Translation of "prendo niente" in English


How to use "prendo niente" in sentences:

Non mi prendo niente da loro?
I don't catch anything from them?
Io non prendo niente a te, vedi?
I'm taking nothing from you, see?
Allora non prendo niente neanche io.
Then I don't get anything either.
Se non mi prendo niente, come puoi essere sicuro che starò zitto?
If I don't take something as payment how can you trust me to keep quiet?
Non prendo niente da due giorni.
I haven't used anything in two days.
Io non prendo niente da due ore.
I haven't had anything for two hours.
Mi danno dei soldi che tenete voi, e io non prendo niente.
And they give me money which you keep, and I don't get nothing.
Spesso sto seduto e non prendo niente perci˜ dovrei incazzarmi ogni volta ma non lo faccio mai.
I often sit and don't catch anything so I'd have to be mad all the time but I never am.
Sta dicendo che non prendo niente?
Are you saying that-that I don't get anything?
Ti ho detto che non prendo niente da 3 mesi.
I told you I haven't had anything in three months.
Un mio amico voleva chiederle... _ Perché non prendo niente sul serio?
Why do you say I can't take anything seriously? I'll tell you why.
Non prendo niente da te, adesso che non te la passi bene.
I'm not taking anything from you when you're hurting.
Comunque, sei tu che sei fuori strada, perche' io non prendo niente.
Look, you're the one who's trippin' 'cause I don't do that stuff.
Ma se non prendo niente e non riesco a dormire,
But if I don't take anything and I don't sleep,
Non prendo niente se prima non la vedo.
I'm not taking anything until I see her.
Non prendo niente da te, Luke. Posso offrirti da bere, Mandy?
~ Nothing from you, Luke. ~ Can I buy you a drink, Mandy?
Non prendo niente di quello che dici per buono.
I don't take anything you say at face value.
Io non mi prendo niente nemmeno lo so da quando!
I do not take anything even when I know!
Devo pagarti anche quando non prendo niente?
I must also pay you when I do not take anything?
Non prendo niente da molto tempo, quindi...
I've been clean a long time.
Dice che non prendo niente sul serio e che ho un disturbo dell'attenzione.
Is it me or is that Shelly coming over here?
Beh, dopo la mia parcella, e il debito di Danni, e il costo di spedire Coco alla riserva naturale, la tua fetta e' zero. Non prendo niente?
Well, after, uh, my finder's fee, and Danni's debt, and the cost of sending Coco to the wildlife preserve, your cut is zero.
Ma non prendo niente, ho un pranzo di lavoro molto presto.
I've got an early work lunch.
Se non ti prendo niente, mi dirai che mi sono allontanata.
If I don't get you anything, you'll say I'm being off with you.
Draghi: Non prendo niente personalmente nel mio lavoro.
Draghi: I don’t take anything personally in my job.
0.37006115913391s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?